|
|
|
 |
This symbol marks the items certified under the
directive 89/686/EEC and related CE standards. By clicking over it, you
can have the certification document. The majority of connectors (i.e.
carabiners) with a locking device of the gate, are certified as per EN
362.

Questo simbolo indica i prodotti certificati secondo la
direttiva 89/686/CEE e le relative norme CE. Cliccandovi sopra si
ottiene la copia del certificato. La maggior parte dei connettori (o
moschettoni) dotati di meccanismo di blocco della leva sono certificati
secondo la norma EN 362.
|
|
|
 |
This symbol marks the connectors (i.e. carabiners)
complying with the standards of the International Union of Alpine
Associations (UIAA), that usually are more severe then CE norms.
Questo simbolo indica i connettori (o moschettoni) che
rispondono agli standards della Unione Internazionale delle Associazioni
Alpinistiche (UIAA), in genere più severe delle norme CE.
|
|
|
|
|
The word "connector" is the name by which CE
standardization identifies the devices that mountaineers usually call "carabiners"
or "carbine hooks".
La parola "connettore" è il nome con cui la normativa CE
identifica gli attrezzi che per tradizione gli alpinisti chiamano "moschettoni".
|
|
|
|
|
kN

|
Guaranteed loads are briefly marked on each item, and
described in details into the attached instructions for use. The maximum
loads, marked on connectors, are referred to these conditions:
major axis with
closed gate (that is the usual condition),
minor axis with closed gate, and finally
major axis with
open gate.
The loads marked with
are
those tolerated for repeated lifting with a safety ratio of 1:4 appr.
I carichi garantiti sono marcati sugli attrezzi, e
descritti in dettaglio nelle istruzioni d'uso allegate. I carichi
massimi marcati sui connettori, si riferiscono a queste condizioni:
asse maggiore con
leva chiusa (che è la condizione usuale),
asse minore con leva chiusa, e infine
asse maggiore
con leva aperta.
I carichi indicati con
sono
quelli ammissibili per sollevamenti ripetuti con fattore di sicurezza
di circa 1:4.
|
|
|
|
g kg
|
Weights are generally indicated in grams. The
weight of the bigger items are indicated in kilograms.
Il peso dei prodotti è normalmente indicato in grammi.
Per gli oggetti più grandi in peso è dato in kilogrammi.
|
|
|
|
mm

|
A measure in millimetres, and a symbol
,
indicates the main dimension of the item. For connectors this is the
dimension A. The measure following the symbol
indicates the maximum diameter of the rope that can get inside.
Una misura in millimetri, e il simbolo
,
indicano l'ingombro maggiore dell'attrezzo. Per i connettori questo è la
dimensione A. La misura che segue il simbolo
indica il diametro massimo della corda che può entrare.
|
 |
|
|
 |
This icon indicates the carabiners that make use of the
patented KeyLock System which avoid any snagging point that can
entangle the rope.

Questa icona indica i moschettoni che, utilizzando il
brevetto KeyLock System, sono privi di ogni punto di incastro che
possa impigliare la corda.
|
|
|
 |
This icon indicates those items that are tested piece by
piece.
Questa icona indica gli articoli che sono collaudati
pezzo per pezzo.
|
|
|

 |
These icons indicates the type of the sleeve (SC:screw -
EX:express - AB:auto.block - TW:twist.lock)

Queste icone indicano il tipo di ghiera (SC:avvitata -
EX:express - AB:auto.block - TW:twist.lock)
|
|
|
|
Warning: even though conform to all safety requirements,
each device may be quite dangerous when used in an improper manner.
Attenzione: anche se è
conforme tutte lle norme di sicurezza, un attrezzo può essere
pericoloso se viene utilizzato in modo scorretto. |
|
|
|
Specifications and colors, shown in these pages, may be
modified at any time without notice.
Le specifiche e i colori, rappresentati in queste pagine,
possono essere cambiati senza preavviso. |
|
|
|
AA 7075, 7010
ALUMINUM ALLOYS
|
These alloys are chosen in particular for mountaineering
carabiners. They are a highly sophisticated material designed for
aircraft structures with outstanding properties (for example, ultimate
tensile strength 600 N/mm²) and extreme lightness.
Queste leghe sono usate in particolare per i moschettoni
da alpinismo. Si tratta di un materiale sofisticato, con caratteristiche
elevatissime (ad esempio, 600 N/mm² di carico di rottura) e grande
leggerezza, impiegato soprattutto nell'industria aeronautica.
|
|
|
|
|
AISI 316
STAINLESS STEEL
|
This alloy (with 20% chrome, 10% nickel, 2% molybdenum,
no copper) is the most resistant to marine, chemical and environmental
corrosion. Its use (in place more inexpensive varieties, very often
defined as Stainless Steel) shows that no half measures have been
adopted in terms of the quality of the finished products.
Questa lega (con 20% di cromo, 10% di nichel, 2% di
molibdeno, rame assente) è il materiale metallico più resistente alla
corrosione marina, chimica e ambientale. Il suo impiego, in luogo di
altri generici acciai Inox, più economici, fa la differenza di chi non
vuole compromessi sulla qualità del prodotto finito.
|
|
|
|
|
ISO 1338
NAVAL BRONZE
|
Among various types of brass or bronze, this is the
specific alloy for use in marine environment (even propellers of big
ships are made of this material). It is also extremely strong and should
not be confused with the everyday brass. Kong uses this kind of material
both for nautical outfits and for leather goods (buckles, &c).
Tra i vari bronzi e ottoni, questa è la lega specifica
per l'uso in ambiente marino (anche le eliche delle navi più grandi sono
fatte di questo materiale). Esso offre caratteristiche di resistenza che
non devono essere confuse con quelle dell'ottone corrente. Kong usa
leghe di questo tipo per la produzione dei componenti nautici, e anche
degli accessori per l'industria della pelletteria (fibbie ecc.).
|
|
|